Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - Alessandra87

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 41 - 46 av ca. 46
<< Forrige1 2 3
229
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Engelsk We focus on concern with finding purpose and...
We focus on concern with finding purpose and meaning in life
and the basis on which meaning is derived, including connection to others
and contribution to their well-being, and economic success that involves embracing
the market values of materialism and competition.

Oversettelsen er fullført
Italiensk Ci concentriamo su ciò che riguarda la ricerca di obiettivi e...
300
Kildespråk
Fransk Ma plus belle histoire d'amour
Elle fut longue la route,
Mais je l'ai faite, la route,
Celle-là, qui menait jusqu'à vous,
Et je ne suis pas parjure,
Si ce soir, je vous jure,
Que, pour vous, je l'eus faite à genoux,
Il en eut fallu bien d'autres,
Que quelques mauvais apôtres,
Que l'hiver ou la neige à mon cou,
Pour que je perde patience,
Et j'ai calmé ma violence,
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous.
il s'agit d'une partie d'un texte de la chanteuse Barbara; mon niveau d'italien ne me permet pas d'obtenir quelque chose de satisfaisant.

Oversettelsen er fullført
Italiensk La mia storia d'amore più bella
408
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Engelsk JavaSpaces has been around for awhile, but it...
JavaSpaces has been around for awhile, but it continues to gain interest as clustering of all kinds gains traction, and as the industry as a whole begins to discuss and implement more advanced forms of distributed computing. JavaSpaces and its close sibling JINI are the topic of a recent podcast discussion with Joe Ottinger.

Distributed development based on shared memory space has come a long way since the originations of Object Spaces by computer scientist David Gelernter.

Oversettelsen er fullført
Italiensk JavaSpaces ha esperienza da un pò di tempo, ma...
65
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Estisk da una ragazza estone
kùmme tuhat suudlust sulle igale poole - tunnen ikkagi sinust suurt puudust !!
non credo ci siano parole ambigue.
é una ragazza estone che scrive a un ragazzo

Oversettelsen er fullført
Engelsk I miss you
Italiensk mi manchi
95
Kildespråk
Serbisk Kako si mi i sta radis? Da li si juce bio na...
Kako si mi i sta radis? Da li si juce bio na sastanku povodom dodele nagrada za ovu godinu? Pozdrav i hvala ti.
francusko-svajcarski FR-CH

Oversettelsen er fullført
Fransk Comment vas-tu et que fais-tu maintenant ? Etais tu à...
Italiensk come stai e cosa stai facendo adesso? eri...
Engelsk How are you and what are you doing now?
<< Forrige1 2 3